Стивен Леви
Хакеры, герои компьютерной революции
Предисловие переводчика
Кто есть Кто
Часть Первая
глава первая. Истинные Хакеры
глава вторая. Этика хакеров
глава третья. «Космические войны»
глава четвертая. «Гринблатт и Госпер»
глава пятая. «Общество полуночного перешивания компьютеров»
глава шестая. «Победители и проигравшие («Виннеры» и «лозеры»)»
глава седьмая. LIFE («ЖИЗНЬ»)
Часть Вторая
глава восьмая. Восстание в 2100 году
глава девятая. Каждый человек — Бог.
глава десятая. Клуб Самодельных Компьютеров
глава одиннадцатая. Крошечный Бэйсик
глава двенадцатая. Воз
глава тринадцатая. Секреты
Часть Третья
глава четырнадцатая. Волшебник и принцесса
глава пятнадцатая. Братство
глава шестнадцатая. Третье Поколение
глава семнадцатая. Летний лагерь
глава восемнадцатая. Лягушонок
глава девятнадцатая. Фестиваль Apple
глава двадцатая. Волшебники против волшебников
Эпилог
Последний из истинных хакеров
Послесловие
Десять лет спустя
От переводчика
Как-то незаметно получилось, что за последние годы достаточно большое
количество значений слова «хакер»: «компьютерный гений — озорник —
любитель — специалист — исследователь» постепенно сжалось до
«компьютерного хулигана — преступника».
Давайте проведем небольшой тест. Какие ассоциации вызывает у
вас слово «хакер?».