|
Проектирование и Согласование любых объектов в Киеве |
|
http://kiev-security.org.ua
СодержаниеПРОСЛУШИВАНИЕ ТЕЛЕФОНОВ В МЕЖДУНАРОДНОМ ПРАВЕ СТАНДАРТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПЕРЕХВАТУ ТЕЛЕФОННЫХ СООБЩЕНИЙ ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ОДИННАДЦАТИ ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН О ПРОСЛУШИВАНИИ ТЕЛЕФОННЫХ РАЗГОВОРОВ Помогает ли тайный надзор в борьбе с преступностью?Деннис Телльборг КОНТРОЛЬ ЗА ИНФОРМАЦИЕЙ В ЭЛЕКТРОННЫХ СРЕДСТВАХ КОММУНИКАЦИЙ МЕЖКОНТИНЕНТАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ: СИСТЕМА "ECHELON" КОНТРОЛЬ КОММУНИКАЦИЙ И БОРЬБА ЗА СОБЛЮДЕНИЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА[64]ГЛОБАЛЬНАЯ КАМПАНИЯ ЗА СВОБОДУ В ИНТЕРНЕТ[65] ПРИНЦИПЫ Коалиция организаций под названием Глобальная кампания за свободу в Интернет (The Global Internet Liberty Campaign) была создана на ежегодном собрании Internet Society в Монреале. В число членов коалиции входят American Civil Liberties Union, Electronic Privacy Information Center, Human Rights Watch, Internet Society, Privacy International, Association des Utilisateurs d'Internet и другие организации, занимающиеся защитой прав человека и гражданских свобод. Задачами Глобальной кампании за свободу в Интернет являются: - запрет цензуры онлайновых коммуникаций; - введение законодательных разграничений ответственности владельцев онлайновых материалов и провайдеров телекоммуникаций; - противодействие косвенным ограничениям свободы слова в Интернет - таким, как чрезмерный государственный или частный контроль за компьютерами или программами, телекоммуникациями или иными принципиальными компонентами Интернет; - вовлечение в развитие Глобальной информационной инфраструктуры (Global Information Infrastructure, GII) жителей стран с нестабильной экономикой, недостаточно развитой инфраструктурой или отставанием в области высоких технологий; - запрещение дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических и иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения и др.; - недопущение использования информации, собранной в рамках GII, в целях, отличных от первоначальных, и раскрытия этой информации без разрешения субъекта; обеспечение людям возможности доступа к персональным данным о себе в Интернет и возможности вносить исправления в эти данные, если они содержат ошибки; - обеспечение всем пользователям возможности использовать криптографические методы защиты своих данных без каких-либо ограничений. УЧАСТНИКИ GILC В Интернет нет границ. Действия частных лиц, правительственных структур, международных организаций - все они могут иметь положительный эффект для развития Интернет. Участники GILC объединились, чтобы защищать основные права человека - такие, как свобода слова и право на неприкосновенность частной жизни - для всех пользователей Интернет. ALCEI - Associazione per la Liberta nella Comunicazione Elettronica Interattiva * American Civil Liberties Union * Applied Research and Communications Fund Arge Daten Association des Utilisateurs d'Internet * Association pour la Promotion d'Internet en Polynesie Francaise Bulgarian Institute for Legal Development Bevcom Internet Technologies Canadian Journalists for Free Expression Campaign Against Censorship of the Internet in Britain Centre for Applied Legal Studies, University of the Witwatersrand School of Law. Center for Democracy and Technology CITADEL-EF France* Committee to Protect Journalists CommUnity - The Computer Communicators Association Computer Professionals for Social Responsibility Cyber-Rights & Cyber-Liberties (UK) CypherNet * Derechos Human Rights Digital Citizens Foundation Netherlands Digital Freedom Network Equipo Nizkor engagierte Computer ExpertInnen (eCE) Electronic Frontiers Australia * Electronic Frontier Canada * Electronic Frontier Foundation * Electronic Frontiers Texas * Electronic Privacy Information Center * Federation Nationale des Associations de Consommateurs du Quebec Feminists Against Censorship Forum InformatikerInnen fuer Frieden und gesellschaftliche Verantwortung (FIfF) e.V. Forderverein Informationstechnik und Gesellschaft (FITUG) Fronteras Electronicas Espana (FrEE) * Human Rights Network Human Rights Watch * Hungarian Civil Liberties Union Imaginons un Reseau Internet Solidaire (IRIS) Index on Censorship Internet Freedom Internet Society * National Council for Civil Liberties (Liberty) NetAction * OpenNet Open Society Institute Peacefire * PEN American Center Privacy International * Public Interest Advocacy Center, Ottawa quintessenz e-zine * Singapore Internet Community (SInterCom) XS4ALL Foundation (звездочкой помечены организации-учредители GILC) ЗаключениеПервую часть книги мы начали с описания международных правовых норм, касающихся практики тайного прослушивания представителями государственной власти. Далее были описаны пять дел, рассмотренных Европейским Судом по правам человека, и обсуждены весьма сложные критерии, выработанные Судом при рассмотрении этих дел. Затем было дано описание законов одиннадцати европейских стран, определяющих процедуру прослушивания телефонных разговоров, равно как и основания этих законов в каждом государстве. Мы рассмотрели конституционные и/или иные законодательные нормы, регулирующие право государства перехватывать телефонные сообщения, а также обстоятельства, при которых государство имеет право это делать. В частности, особое внимание было уделено процедурам получения разрешения на прослушивание, принятым в каждой стране, и эффективности надзора за законностью прослушивания. Обсуждение законов каждой из рассмотренных стран было завершено анализом соответствия процедуры прослушивания нормам, установленным Европейским Судом. Оказалось, что наличие конституционных гарантий неприкосновенности частной жизни (Германия, Швеция, Польша, Россия, Румыния, Украина) или их отсутствие (Объединенное Королевство, Франция, Финляндия, Швейцария, Венгрия) слабо связано с качеством законов. Можно сказать с уверенностью, что Европейский Суд признает приемлемым немецкое и финское законодательство. По-видимому, Суд одобрит французскую, шведскую и венгерскую процедуры. Вызывает большие сомнения принятие Судом швейцарской процедуры. Что же касается британской, российской, польской, румынской и украинской процедур, то, по-видимому, они не удовлетворяют указанным критериям Суда. Рассмотрение практики прослушивания телефонов в разных странах дает основание для двух выводов. Первый: в тех странах, где данные о перехватах публикуются, суды, как правило, не отказывают спецслужбам в выдаче санкции на прослушивание и продлении санкции. С большой степенью вероятности можно ожидать, что суды редко отказывают в санкции и в тех странах, где информация о количестве перехватов остается закрытой. Поэтому, хотя на важности получения санкции судебного органа неоднократно настаивал Суд, представляется не менее важной прозрачность процедуры прослушивания для реализации контроля. Этого можно достичь введением нормы об обязательном информировании лица о том, что его телефон прослушивался, после окончания прослушивания. Второй вывод: во всех без исключения странах спецслужбы хотели бы получить такое законодательство о прослушивании, которое облегчало бы их работу, и это им удается ровно в той степени, в какой позволяет это сделать гражданское общество. Чем более оно инертно, тем хуже работают процедуры контроля и тем выше вероятность злоупотреблений. Во второй части книги рассмотрены национальные и международные проекты "прослушивания" электронных сетей коммуникаций, особое внимание при этом уделено российской и украинской ситуации. На наш взгляд, приведенная информация убедительно свидетельствует о кардинальном изменении картины общения людей в мире из-за появления новых информационных технологий и о грядущих еще больших изменениях. Однако, поскольку природа человека не меняется, новые технологии несут не только невиданные возможности для интеллектуального и технического прогресса, но и неожиданные средства и способы совершения преступлений. Преступность стала гораздо изощренней, взявши на вооружение информационные технологии, и, естественно, спецслужбы должны владеть адекватными возможностями для предупреждения и расследования преступлений. Вследствие этого и появляются такие проекты, как Echelon, ENFOPOL, СОРМ и другие. В то же время законодатель не поспевает за бурным развитием новых технологий, которые сразу и осмыслить непросто. В целом ситуация таит в себе новые угрозы свободе человека, и прежде всего праву на доступ к информации и на неприкосновенность частной жизни. Поэтому представляется чрезвычайно важным осмысление сущности информационных отношений в новых условиях, разработка и формулирование новых гарантий защиты прав человека. В Приложении мы публикуем текст немецкого закона об информационных и коммуникационных услугах, вступившего в силу два года назад. Это один из немногих законов в современном мире, который регулирует развитие информационной среды и признан экспертами одним из лучших. Е.Е.Захаров ПриложениеНЕМЕЦКИЙ ЗАКОН ОБ ИНФОРМАЦИОННЫХ И КОММУНИКАЦИОННЫХ УСЛУГАХ1 августа 1997 вступил в силу Закон, регламентирующий условия предоставления информационных и коммуникационных услуг (ЗИКУ). Этот закон, называемый также законом о мультимедиа, включает в общей сложности 11 статей. Закон предусматривает следующие регламентации: Статья 1 (Закон о телеуслугах). Условия для предоставления и использования телеуслуг посредством свободы доступа, а также ликвидации пробелов в области защиты прав потребителя и установления ответственности предоставителя услуг. Статья 2 (Закон о защите данных, предоставляемых телеуслугами). Специфическая регламентация защиты данных, предоставляемых с помощью телеуслуг, принимая во внимание повышенный риск при сборе, обработке и использовании сведений, имеющих личностный характер. Статья 3 (Закон о цифровой подписи). Создание единой бундесинфраструктуры для обеспечения введения цифровой подписи. Статья 4 (Изменения в уголовном кодексе) и Статья 5 (Изменения Закона о правонарушениях). Определение основных понятий в уголовном кодексе и законе о правонарушениях, принимая во внимание наличие возможностей использования и распространения сведений, могущих привести к правонарушениям. Статья 6 (Изменение Закона о распространении сочинений, наносящих вред моральному здоровью молодежи). Основная часть раздела об особом регулировании защиты молодежи в рамках ЗИКУ, имеющем целью обеспечение эффективной защиты молодежи и единое толкование основных терминологических понятий; а также введение технических средств защиты в сочетании с введением рекомендованных услуг, а также использование рекомендаций уполномоченных по делам защиты молодежи в качестве отправного пункта для пользователей и консультанта для предоставления услуг. Статья 7 (Изменения в Законе об авторском праве). Введение в практику Директивы Европейского парламента Совета Европы от 11 марта 1996 о правовой защите баз данных (RL96/9/EG) посредством соответствующего изменения авторского права. Статья 8 (Изменение Закона о тарифах) и Статья 9 (Изменение порядка предоставления тарифов). Распространение защиты прав потребителя, указанных в законе о тарифах и в положении о предоставлении тарифов, на новые возможности для пользователей, возникшие в результате появления новых услуг. Статья 10 (Возврат к единому уровню администрирования) и Статья 11 (Вступление в силу). Правовая регламентация (возврат к единому уровню администрирования и порядок вступления в силу). БЮЛЛЕТЕНЬ ЗАКОНОВ ФРГ ЧАСТЬ I Опубликован в Бонне 28 июля 1997 №52 ЗАКОН ОБ ИНФОРМАЦИОННЫХ И КОММУНИКАЦИОННЫХ УСЛУГАХ Статья 1 Закон об использовании телеуслуг §1 Цель закона Целью настоящего Закона является создание единых и экономичных условий пользования услугами, предоставляемыми с помощью электронных средств информации и коммуникации. §2 Область распространения (1) Настоящее предписание распространяется на все услуги, предоставляемые с помощью электронных средств информации и коммуникации, предназначенных для индивидуального использования комбинированных данных, таких как рисунки, изображения, звук и в основе которых лежит принцип передачи с помощью телекоммуникации (телеуслуг). (2) Телеуслугами в соответствии с §1 являются: 1. Предложения в области индивидуальной коммуникации (например, создание телебанка данных, обмен данными). 2. Предложения информации или коммуникации, если не требуется редакционного оформления при формировании общественного мнения (услуги в предоставлении различного рода данных, например, информация по транспорту, о погоде, об окружающей среде или биржевые сводки, распространение информации о товарах и услугах). 3. Предложения по использованию линий Интернет либо иных сетей. 4. Предложения по использованию телеигр. 5. Предложения товаров и услуг, хранящихся в электронной базе данных, с интерактивным доступом к базе данных и возможностью прямого заказа. (3) Действие абзаца 1 настоящего Закона распространяется на все виды телеуслуг, независимо от того, предоставляются ли они полностью либо частично бесплатно, либо за плату. (4) Этот Закон не распространяется на: 1. Оказание телекоммуникационных услуг и на услуги телекоммуникации, регулируемые Законом от 25 июля 1996 / BGBI.1 с. 1120[66] 2. Трансляцию радиопрограмм в соответствии с §2 Договора о государственном радиовещании, 3. Услуги, в содержании которых требуется редакционная правка для формирования общественного мнения, согласно §2 государственного Договора о средствах массовой информации в редакции от 20 января - 7 февраля 1997. (5) Документы, регламентирующие деятельность прессы, остаются без изменений. §3 Определение терминологических понятий Согласно настоящему Закону 1. "предоставителем услуг" является юридическое или физическое лицо либо группа лиц, предоставляющие в пользование собственные либо чужие телеуслуги, либо обеспечивающие доступ к таковым. 2. "пользователем" является юридическое или физическое лицо, либо группа лиц, имеющих спрос на телеуслуги. §4 Свобода доступа В рамках настоящего Закона телеуслуги являются свободными для пользования и регистрации. §5 Мера ответственности (1) Предоставитель услуг отвечает за содержание предоставляемых собственных услуг согласно общему законодательству. (2) Предоставитель телеуслуг отвечает за содержание чужих предоставляемых услуг лишь в том случае, когда ему известно содержание предоставляемых услуг, и у него имеется техническая возможность и готовность приостановить пользование этими услугами. (3) Предоставитель услуг не несет ответственности за содержание чужих услуг, в случае если он обеспечивает лишь доступ к пользованию ими. Предоставлением доступа к пользованию услугами является автоматическое и кратковременное обладание чужим содержанием на основании спроса потребителя. (4) Согласно общему законодательству, предоставитель услуг несет ответственность за приостановку пользования услугами, имеющими противозаконный характер, если ему, согласно §85 Закона о телекоммуникациях и с целью сохранения тайны, стало известно об их содержании и у него имеется техническая возможность для такой приостановки. §6 Реквизиты предоставителя услуг Предоставитель услуг обязан подать следующие сведения: 1. имя и адрес, а также 2. в случае объединения лиц или групп лиц имена, фамилии и адреса заместителей. Статья 2 Закон о защите данных, предоставляемых с помощью телеуслуг §1 Область распространения (1) Настоящее предписание распространяется на защиту сведений, имеющих персональный характер, согласно Закону о телеуслугах. (2) Ввиду отсутствия в настоящем Законе дополнительных оговорок, действие настоящего предписания распространяется на защиту персональных данных, даже в случае, если последние не переработаны и не используются в виде базы (архива) данных. §2 Определение терминологических понятий В настоящем Законе 1. "предоставителем услуг" является юридическое или физическое лицо либо объединение лиц, имеющих телеуслуги для использования, либо обеспечивающие доступ к ним. 2. "пользователем" является физическое либо юридическое лицо либо объединение лиц, использующих телеуслуги. §3 Основные положения для обработки персональных данных (1) Предоставитель услуг может обрабатывать и использовать персональные данные либо с согласия пользователя, либо в рамках иных предписаний. (2) Предоставитель услуг может использовать имеющиеся данные для других целей лишь в рамках настоящего Закона либо иных предписаний, или с согласия пользователя. (3) Предоставитель услуг не имеет права ставить предоставление телеуслуг в прямую зависимость от согласия пользователя на обработку и использование его личных данных в иных целях, если у пользователя нет альтернативных путей доступа к телеуслугам, либо доступ осуществляется неприемлемым для пользователя способом. (4) Выбор оборудования для осуществления телеуслуг должен преследовать цель не собирать, не обрабатывать и не использовать никакой информации, имеющей персональный характер, либо использовать минимально возможное ее количество. (5) До начала сбора данных пользователь должен быть проинформирован о способе, объеме, месте и цели сбора, обработки и использовании его персональных данных. При наличии автоматизированных способов сбора, переработки и использования информации, позволяющих дальнейшую идентификацию пользователя, последний должен быть проинформирован до начала действия этих способов. Пользователь должен иметь возможность в любой момент отозвать содержание уведомления. Пользователь имеет право отказаться от уведомления. Уведомление и отказ должны фиксироваться протокольно. Отказ от уведомления не должен рассматриваться как согласие в соответствии с абзацем 1 и 2. (6) Перед подачей заявления о своем согласии пользователь должен быть проинформирован о своем праве в любое время отозвать свое заявление. Действие этого права распространяется на будущее. Об этом также говорится в предложении 3 абзаца 5. (7) Согласие может быть также передано с помощью электронных средств, если предоставитель услуг будет уверен в том, что: 1. оно получено в результате однозначных и осознанных действий пользователя, 2. оно не может быть изменено, 3. его автор может быть установлен, 4. оно зафиксировано протокольно и 5. оно может быть в любой момент времени отозвано пользователем. §4 Обязанности предоставления услуг по правовой защите сведений (1) При наличии технической возможности предоставитель услуг должен предоставить пользователю возможность пользоваться и оплачивать телеуслуги анонимно либо под псевдонимом и проинформировать об этом пользователя. (2) Предоставитель телеуслуг с помощью своих технических и организационных мер должен обеспечить: 1. возможность для пользователя в любой момент прекратить свои отношения с предоставителем услуг, 2. возможность стирания данных непосредственно после окончания процесса использования, если нет необходимости их дальнейшего накопления с целью получения платы за услуги, 3. пользователю защиту от внимания третьих лиц при пользовании телеуслугами, 4. возможность раздельной обработки сведений, имеющих персональный характер, одним пользователем при использовании им различных телеуслуг; сведение воедино этих сведений является недопустимым, если это не требуется по соображениям оплаты. (3) Пользователю должны быть сообщены способы перехода к иному предоставителю услуг. (4) Специфика использования телеуслуг раскрывается лишь при наличии псевдонима. Она не должна сводиться воедино с данными о носителе псевдонима. §5 Исходные данные (1) Предоставитель услуг имеет право сбора, обработки и использования сведений о пользователе, если они необходимы ему для заключения, оформления либо изменения договорных отношений по использованию телекоммуникационных услуг с пользователем (исходные данные). (2) Обработка и использование исходных данных о пользователе с целью консультации, заключения сделок, маркетинга либо правового оформления договора по использованию телекоммуникационных услуг допустим лишь при наличии ясного согласия пользователя. §6 Сведения для пользования и расчета за пользование телекоммуникационными услугами (1) Предоставитель услуг имеет право собирать, обрабатывать и использовать персональные данные о пользователе, если это необходимо для: 1. обеспечения возможности использовать телеуслуги (сведения для пользования) или 2. расчета за пользование телекоммуникационными услугами (сведения для расчета). (2) Предоставитель услуг обязан стереть (уничтожить): 1. сведения для пользования сразу же непосредственно по окончании процесса пользования упомянутыми услугами, кроме данных, необходимых для расчета за пользование, 2. сведения для расчета, в случае если они не требуются для произведения расчетных платежей за пользование телекоммуникационными услугами; данные о пользователе, необходимые для расчета за услуги, сохраняемые по требованию пользователя и согласно абзацу 4 для оформления отдельных одиночных заказов на пользование услугами, должны быть уничтожены не позднее, чем 80 дней спустя после подачи заказа на пользование услугами, однако в течение этого срока требования об оплате могут быть оспорены и могут не оплачиваться. (3) Передача сведений для пользования и для оплаты другому предоставителю услуг или третьему лицу не допускаются. Полномочия исполнительных служб остаются неизменными. Предоставитель услуг, обеспечивающий лишь доступ к пользованию телеуслугами, имеет право передавать иному предоставителю услуг, чьими услугами в данный момент пользуется пользователь, лишь: 1. анонимные данные для пользования с целью маркетинга, 2. сведения для расчета за услуги с целью оплаты. (4) В случае, если предоставитель услуг заключил с третьим лицом договор об отчислении средств, он имеет право сообщить этому третьему лицу сведения для расчета, необходимые для произведения такового. В этом случае третье лицо несет ответственность за сохранение тайны связи. (5) В счет об оплате за пользование телекоммуникационными услугами могут не включаться сведения о предоставителе услуг, времени начала пользования, длительности пользования, способе, содержании и частоте пользования телеуслугами, если пользователь оформит отдельный одиночный заказ. §7 Право пользователя на получение сведений справочного характера. Пользователь имеет право на бесплатное получение от предоставителя услуг в любое время информации о собираемых на него сведениях. Эти сведения могут быть предоставлены также с помощью электронных средств связи. Право на получение справок в случае краткосрочного сбора сведений согласно §33 абз. 2 предл. 5 Закона ФРГ о защите данных не отменяется §34 абз. 4 упомянутого Закона. §8 Контроль за соблюдением защиты данных. (1) Согласно §38 Закона ФРГ о защите данных, меры контроля за соблюдением настоящего Закона осуществляются и в том случае, если отсутствуют предпосылки для его нарушения. (2) Уполномоченный по делам защиты данных осуществляет контроль за соблюдением мер защиты при предоставлении телекоммуникационных услуг и дает свое заключение в рамках отчета §26 абз. 1 Закона о защите данных. Статья 3. Закон о цифровой подписи[67] §1 Цель и область применения Закона. (1) Целью настоящего Закона является создание правовых условий для адекватного осуществления цифровой подписи, в рамках которых можно было бы надежно выявить любые подделки подписи либо подписанных сведений. (2) Настоящим Законом допускается применение и других способов цифровой подписи. §2 Определение терминологических понятий. (1) Согласно настоящему Закону цифровой подписью называется личная печать, которая с помощью соответствующего ключа, снабженного сертификатом соответствующих служб, позволяет установить владельца ключа, а также подделки данных. (2) Сертификационной службой, согласно настоящему Закону, является физическое или юридическое лицо, удостоверяющее присвоение цифрового ключа частному лицу и имеющее в соответствии с §4 необходимое разрешение. (3) Сертификатом, согласно настоящему Закону, является специальное снабженное цифровой подписью цифровое удостоверение о присвоении цифрового ключа частному лицу (сертификат о цифровом ключе), или специальное цифровое удостоверение, содержащее, со ссылкой на сертификат о цифровом ключе, дополнительные сведения (атрибутивный сертификат). (4) Штемпелем срока, согласно настоящему Закону, является снабженное цифровой подписью цифровое удостоверение центра сертификации о необходимости предоставления определенных данных к определенному моменту времени. §3 Компетентные инстанции Выдача разрешений и сертификатов, а также надзор за соблюдением настоящего Закона и правопорядка находится в компетенции соответствующих инстанций согласно §66 Закона о телекоммуникациях. §4 Лицензия центра сертификации (1) Открытие центра сертификации требует наличие лицензии соответствующего компетентного органа власти. (2) В выдаче лицензии может быть отказано, когда наличествуют факты, свидетельствующие о том, что заявитель не выявил необходимый уровень компетентности, если заявитель не сможет доказать наличие у него специальных знаний для работы данного органа, либо если окажется, что после открытия этого центра не будут соблюдены другие необходимые предпосылки, согласно настоящему Закону и §16 правительственного распоряжения. (3) Необходимым уровнем компетентности (надежности) будет обладать лицо, предоставившее гарантии соблюдения всех необходимых для функционирования центра сертификации правовых регламентирующих предписаний. Уровень специальных знаний будет считаться достаточным, если все лица, занятые в работе центра сертификации, обнаружат наличие у них необходимых для работы сведений, опыта и навыков. Остальные необходимые для функционирования центра сертификации предпосылки будут считаться соблюденными, если меры по выполнению требований безопасности, согласно настоящему Закону и §16 правительственного распоряжения, будут концептуально представлены на рассмотрение компетентным органам, а их выполнение сможет быть проверено и подтверждено уполномоченными для этих целей службами. (4) Разрешение на открытие центра сертификации в случае необходимости, может иметь дополнительные определения уточняющего характера с целью более точной проверки выполнения центром предписаний настоящего Закона и §16 правительственного распоряжения. (5) Компетентные органы выдают соответствующий сертификат на ключи для дешифрации подписи, которые применяются для подписания сертификатов. Порядок выдачи сертификатов сертификцентрами действует также и в отношении выдачи сертификатов компетентными органами. Последние должны в любой момент предоставить возможность с помощью обычных средств телекоммуникации проверить или отозвать выдаваемые ими сертификаты. Этот порядок распространяется также на информацию о реквизитах центра сертификации (адрес и номер телефона), прекращении действия выдаваемых им сертификатов, о приостановке деятельности центра, а также об отзыве или изъятии разрешения. (6) Согласно настоящему Закону и §16 правительственного распоряжения в государственную казну взимается плата (налоги и издержки). §5 Выдача сертификатов (1) Лица, ходатайствующие о выдаче сертификатов, должны быть надежно идентифицированы в сертификационном центре. Центр выдачи сертификатов должен подтвердить степень соответствия подписи и лица путем выдачи сертификата подписи и обеспечить в любое время любому лицу возможность с помощью обычных средств телекоммуникационной связи проверить, а при необходимости и с согласия владельца аннулировать сертификат подписи, а равно и атрибутивный сертификат. (2) Центр сертификации должен по требованию заявителя включить в содержание сертификата подписи и атрибутивного сертификата сведения о его полномочиях выступать от имени третьего лица, если будет получено ясное согласие этого третьего лица. (3) Центр сертификации должен по требованию заявителя ввести в сертификат вместо имени заявителя его псевдоним. (4) Центр сертификации должен принять меры предосторожности для того, чтобы исключить возможность уничтожения, изменения либо подделки данных для сертификата. Он также должен принять меры предосторожности для сохранения в тайне ключа личной подписи. Сбор и накопление ключей личных подписей центром сертификации не допускается. (5) Центр сертификации для осуществления своей деятельности должен иметь проверенный и надежный персонал. Для изготовления ключа подписи, а также сертификатов, должны применяться технические средства согласно §14. Это относится также и к техническим средствам для проверки сертификатов согласно пункту 2 абзаца 1. §6 Порядок осведомления Центр сертификации, согласно §5 абз. 1, должен уведомить заявителя о мерах по обеспечению надежности подписи и ее проверки. Он также должен уведомить заявителя о технических средствах, соответствующих требованиям §14 абз. 1, а также о порядке личной цифровой подписи. Центр сертификации должен также сообщить с течением времени о возможности повторного подписания данных, если с течением времени степень защищенности подписи окажется недостаточной. §7 Содержание сертификатов (1) Сертификат с ключом цифровой подписи должен иметь следующие данные: 1. имя владельца подписи, снабженное во избежание ошибок необходимым дополнением либо исключающим ошибки псевдонимом, 2. соответствующим ключом подписи владельца, 3. обозначение алгоритмов, с помощью которых можно использовать ключ подписи владельца, а также ключ центра сертификации, 4. номер сертификата, 5. начало и конец срока действия сертификата, 6. название центра сертификации и 7. данные об ограничении действия ключа подписи. (2) Данные о полномочиях выступать от имени третьих лиц, а также о иных допусках можно приводить как в ключевом, так и в атрибутивном сертификате. (3) Другие данные ключевой сертификат может приводить только с согласия заинтересованных лиц. §8 Запрет действия сертификата. (1) Центр сертификации должен наложить запрет на действие сертификата, если окажется, что владелец подписи или его заместитель передали для данного сертификата неправильные данные (§7), либо если центр сертификации прекратил свою деятельность и не передал права на ее возобновление другому центру сертификации либо соответствующие компетентные органы, согласно §13 абз. 5 пункт 2, не потребуют наложения запрета. Запрет на действие должен иметь срок, после которого деятельность может быть возобновлена. Запрет деятельности не имеет обратной силы. (2) Если сертификат содержит данные о третьем лице, то последнее имеет право требовать наложение запрета деятельности данного сертификата. (3) Соответствующие компетентные органы, согласно §4, могут наложить запрет на действие выданного ими сертификата, если центр сертификации прекратил свою деятельность, либо в случае изъятия разрешения. §9 Таймер времени Центр сертификации должен, в случае необходимости, снабдить цифровые данные таймером времени. §5 абз. 5 пункты 1 и 2 действуют соответственно. §10 Документация Центр сертификации должен документально оформить меры по соблюдению выполнения настоящего Закона и §16 правительственного предписания таким образом, чтобы обеспечить в любой момент возможность проверки данных и их идентичности. §11 Прекращение деятельности (1) В случае прекращения своей деятельности центр сертификации должен в кратчайший срок заявить об этом соответствующим компетентным органам и обеспечить передачу действующих сертификатов иному центру сертификатов либо наложить запрет на их действие. (2) Центр сертификации, прекращающий свою деятельность, должен передать, согласно §10, всю соответствующую документацию другому центру либо соответствующим компетентным органам. (3) Центр сертификации, прекращающий свою деятельность, должен незамедлительно объявить о ходатайстве соответствующих компетентных органов об объявлении конкурса. §12 Защита данных (1) Центр сертификации имеет право получить сведения, имеющие персональный характер лишь от заинтересованного лица и только для оформления сертификата. Сбор данных о третьих лицах допускается только с согласия этих третьих лиц. Для иных, не указанных в пункте 1 целей эти данные могут использоваться лишь в рамках настоящего Закона и других правовых документов либо с согласия заинтересованных лиц. (2) Если лицо, владеющее ключом к подписи, имеет псевдоним, то данные о его идентификации могут быть переданы соответствующим органам по их запросу лишь в случае, если это необходимо для исполнения штрафных санкций, для предотвращения опасности нарушения общественного порядка и безопасности либо для исполнения обязанностей конституционных федеральных либо земельных органов, федеральной службы связи, военной безопасности и служб по борьбе с криминальными правонарушениями. Раскрываемые сведения фиксируются документально. Заинтересованное лицо информируется о раскрытии тайны псевдонима как только интересы следствия позволят это сделать, либо интересы заинтересованного лица не возобладают. (3) Федеральный закон защиты данных имеет оговорку, согласно которой проверка может проводиться и в том случае, если нет предпосылок для нарушения предписаний и инструкций по защите данных. §13 Контроль и исполнение обязательств (1) По отношению к центру сертификации компетентный орган может осуществить мероприятия по обеспечению выполнения требований настоящего Закона и соответствующих предписаний. Так, соответствующий компетентный орган может запретить использование несоответствующего технического оборудования, а также полностью или частично приостановить деятельность всего центра сертификации. Лицам, не имеющим соответствующего разрешения, может быть запрещено занятие сертификационной деятельностью. (2) С целью осуществления надлежащего надзора и проверок, центры сертификации должны обеспечить доступ компетентным органам, согласно абз. 1 п. 1, в служебные помещения в рабочее время, предоставлять по требованию необходимые книги, рисунки, чертежи, справки и другие документы, предоставлять необходимые сведения и оказывать необходимую помощь. Лицо, ответственное за выдачу сведений справочного характера, может отказаться от дачи сведений в случае, если дача этих сведений может привести к опасности возникновения в его лично адрес либо адрес перечисленных в §383 абз. 1 п.13 гражданско-процессуального кодекса служащих судебного преследования за совершенное должностное преступление, либо возбуждения судебного процесса, согласно Закону о правонарушениях. Лицо, ответственное за выдачу сведений справочного характера, должно быть проинформировано об этом своем праве. (3) При невыполнении обязанностей в соответствии с настоящим Законом и соответствующими предписаниями и в случае возникновения предпосылок для изъятия разрешения, соответствующие компетентные органы должны изъять разрешение, если все перечисленные в абз. 1 п. 2 меры не привели к ожидаемым результатам. (4) В случае изъятия разрешения либо приостановления деятельности центра сертификации соответствующие компетентные органы должны обеспечить передачу деятельности другому центру сертификации либо обеспечить продолжение действия договора с владельцем ключа подписи. Этот порядок действует также и в случае объявления конкурса, если разрешенная деятельность не может быть осуществлена. (5) Выданный центром сертификации сертификат является действительным до момента изъятия его или приостановки его действия. Соответствующие компетентные органы могут приостановить действие сертификата при наличии фактов, свидетельствующих о том, что данный сертификат является фальшивым либо недостаточно проверенным, либо что технические средства, применяемые для изготовления ключей подписи, являются недостаточно надежными и допускают незаметные искажения подписи либо подписываемых данных. §14 Технические средства (1) Для изготовления и хранения ключей подписи, а также для изготовления и проверки цифровой подписи необходимы технические средства, имеющие необходимые меры предосторожности для надежного обнаружения искажения цифровой подписи либо подписываемых данных, а также для защиты от противоправного использования личного ключа подписи. (2) Для изображения подписываемых документов необходимыми являются технические средства, позволяющие однозначно определить способ изготовления цифровой подписи и установить, к каким данным относится данная цифровая подпись. Для проверки подписанных данных необходимо применять технические средства, позволяющие определить идентичность и неизменность подписанных данных, к каким данным относится данная подпись и кому она принадлежит. (3) Технические средства с помощью которых, согласно §5 абз. 1 п.2, осуществляется проверка и аннулирование сертификатов с ключом подписи, должны иметь необходимые меры предосторожности для защиты сертификата от неправомочных изменений и несанкционированного запрета. (4) Согласно абз. 1-3, технические средства должны быть надлежащим образом проверены в соответствии с уровнем развития техники на данном этапе, а степень соответствия требованиям должна быть документально подтверждена соответствующими компетентными органами. (5) Технические средства, изготавливаемые и используемые в соответствии с правилами и нормами, действующими в других странах Европейского Союза либо в странах, входящих на договорных основах в Европейское экономическое пространство, должны по своим защитным качествам и свойствам соответствовать абзацам 1-3. В отдельных случаях по требованию соответствующих компетентных органов должны быть предъявлены доказательства соответствия требованиям, изложенным в п. 1. В случае, если для доказательства степени соответствия защитных свойств технических средств требованиям, изложенным в пп. 1-3, необходимо иметь подтверждение соответствующих компетентных органов, аналогичные подтверждения должны быть представлены соответствующими компетентными органами других стран-членов Европейского Союза или стран, входящих в Европейское экономическое пространство. §15 Зарубежные сертификаты (1) Цифровые подписи, которые могут быть проверены с помощью ключа подписи, на который имеется зарубежный сертификат страны-участницы Европейского Союза либо государства, входящего в Европейское экономическое пространство и которые обладают адекватной степенью защиты, приравниваются к цифровым подписям, действующим согласно настоящему Закону. (2) Действие абзаца 1 распространяется также и на другие государства, с которыми имеются соответствующие соглашения. §16 Правительственное предписание. Федеральное правительство уполномочено через свои постановления издавать необходимые для выполнения требований, изложенных в §§3-15, правовые предписания, касающиеся: 1. детальной разработки порядка выдачи, приостановки действия и изъятия разрешения, а также порядка приостановки деятельности центра сертификации, 2. вопросов, связанных с налогообложением, согласно §4 абз. 6 и величиной налогов, 3. подробного определения обязанностей центра сертификации, 4. срока действия полномочий сертификата ключа подписи, 5. подробного определения порядка контроля центра сертификации, 6. разработки подробных требований, предъявляемых к техническим средствам, а также проверки технических средств и выдачи удостоверений об их соответствии необходимым нормам, 7. срока и порядка изготовления новой цифровой подписи. Статья 4 Изменения в уголовном кодексе Уголовный кодекс в редакции от 10 марта 1987 (БЗ ФРГ с. 945, 1601) с изменениями статьи 1 от 1 июля 1997 (БЗ ФРГ с. 1607) изменяется следующим образом: 1. §11 абз. 3 излагается в следующей редакции: "(3) К разряду сочинений относятся носители звука и изображения, упоминаемые в тех правовых предписаниях, которые ссылаются на настоящий абзац". 2. §74 изменяется следующим образом: а) в абзаце 3 после слова "сочинения" добавляется: "(§11 абз. 3)". б) в абзаце 4 слова "если хотя бы часть" заменяются словами: "если сочинение либо хотя бы часть сочинения". 3. В §86 абз.1 после слова "выполняет" добавляются слова: "или обеспечивает доступность в накопителях данных". 4. §184 изменяется следующим образом: а) в абз.4 после слова "действительное" добавляется: "или близкое к действительному". б) в абз.5 п.1 после слова "действительное" добавляется: "или близкое к действительному". Статья 5 Изменение закона о правонарушениях Закон о правонарушениях в редакции от 19 февраля 1987 (БЗ ФРГ, ч.1, с.602) с изменениями ст.19 от 18 июня 1997 (БЗ ФРГ, ч.1, с.1430), изменяется следующим образом: 1. в §116 абз.1, абз.1 п.2 и§123 абз.2 п.1 после слов: "носители изображения" ставится запятая и добавляются слова: "накопители данных". 2. §119 изменяется следующим образом: а) в абз.1 п.2 после слова "изображения" добавляются слова: "или благодаря доступности накопителей данных". Статья 6 Изменение закона о распространении сочинений, наносящих вред моральному здоровью молодежи Закон о распространении сочинений, наносящих вред моральному здоровью молодежи в редакции от 12 июля 1985 (БЗ ФРГ ч.1, с.1502) с изменениями статьи 16 абз.1 от 28 октября 1994 (БЗ ФРГ с.3186) изменяется следующим образом: 1. заглавие излагается в следующей редакции: "З А К О Н" о распространении сочинений и сообщений в средствах массовой информации, наносящих вред моральному здоровью молодежи". 2. §1 абз.3 излагается в следующей редакции: "(3) К сочинениям приравниваются носители звука и изображения, рисунки и другие изображения. Сочинениями по настоящему Закону не являются, согласно §2 Государственного договора по радиовещанию, передачи радиовещания, а также сообщения служб выдачи и изъятия разрешений, если для них требуется редакционная правка с целью формирования общественного мнения, согласно Государственному договору о средствах массовой информации в редакции от 20 января-7 февраля 1997." 3. §3 изменяется следующим образом: а) в абз.1 после пункта 3 ставится запятая и добавляется пункт 4 следующего содержания: "4. распространяются службами информации и коммуникации или иным способом." б) в абзац 2 добавляется следующее предложение: "Действие пункта 4 первого абзаца не распространяется на случай, если в результате принятых технических мер предосторожности возникает ситуация, при которой абоненту, заключившему договор пользования сроком на полный год, может быть ограничено предложение и распространение внутри страны." 4. §5 абзац 3 излагается в следующей редакции: "(3) Действие абзаца 2 не распространяется: 1. если деловое отношение завершилось заключением соответствующей сделки, либо 2. если в результате предпринятых мер предосторожности для детей и молодежи исключается возможность получения сведений либо ознакомления с ними." 5. После §7 вводится §7а: "§7а Уполномоченный по делам защиты молодежи. Предоставителю информационных и коммуникационных услуг, в основе которых лежит принцип передачи с помощью телекоммуникации, необходимо пригласить уполномоченного по делам защиты молодежи, если в содержании предоставляемых услуг имеется информация, могущая нанести вред моральному здоровью молодежи. Уполномоченный по делам защиты молодежи осуществляет консультации пользователя и предоставителя услуг в вопросах защиты молодежи. Он участвует в планировании предоставляемых услуг и оформлении общих правил пользования. Он имеет право предложить предоставителю услуг ограничить предоставляемые услуги. Обязанностью предоставителя, согласно предложению 1, является организация добровольного самоконтроля для выполнения требований, изложенных в предложениях 2-4." 6. После §21 абз.1 п.3 добавляется пункт 3а следующего содержания: "3а. Вопреки требованиям, изложенным в §3 абз.1 п.4, распространяет, предоставляет или делает доступным иными способами." 7. §18 излагается в следующей редакции: "§18 (1) Сочинение подлежит ограничению, согласно §§3-5, даже без подробного ознакомления и внесения в списки литературы, подлежащей ограничению, если оно полностью либо в основных чертах совпадает с таковыми, уже занесенными в списки для ограничения. Это касается и случаев, когда суд в своем решении констатировал, что сочинение обладает порнографическим содержанием либо содержанием, перечисленным в §130 абз.2 либо §131 Уголовного кодекса. (2) В случае наличия сомнений в выполнении условий, изложенных в абз.1, председательствующий прилагает заключение соответствующего федерального контролирующего органа. При этом наличие ходатайства (§11 абз.2 предл.1) не является обязательным. §12 действует соответственно. (3) Если рассматриваемое сочинение внесено в список литературы, подлежащей ограничению, то §19 действует соответственно." 8. §18а вычеркивается. 9. §2 изменяется следующим образом: а) прежним текстом становится абзац 1. б) вводится абзац 2 следующего содержания: "(2) Если занесение в списки для ограничений не принимается во внимание, председательствующий может потребовать приостановки деятельности." 10. §21а абз.1 излагается в следующей редакции: "(1) Противоправно действует лицо, которое: 1. вопреки требованиям §4 абз.2 предл.2 не проинформирует покупателя о наличии ограничения сбыта, 2. вопреки требованиям §7а абз.1 предл.1 не воспользуется услугами уполномоченного по делам защиты молодежи либо не организует добровольный самоконтроль для выполнения настоящих требований." Статья 7 Изменения в законе об авторском праве Закон об авторском праве от 9 сентября 1965 (БЗ ФРГ с.1273) с изменениями статьи 5 от 19 июля 1996 (БЗ ФРГ с.1014) изменяется следующим образом: 1. §4 излагается в следующей редакции: "§4 Сборники и банки данных. (1) Собрание произведений, данных или других независимых элементов, которые на основе своего выбора или расположения являются личными духовными творениями (сборники), подлежат защите по закону так же, как и самостоятельные произведения, несмотря на наличие правовой защиты отдельных элементов. (2) Банком данных, в соответствии с настоящим Законом, является сборник, элементы которого расположены в методическом или систематическом порядке, и доступ к которым осуществляется с помощью электронных средств либо иным способом. Компьютерная программа, применяемая для создания банка данных либо для доступа к его элементам (§69а), не является составной частью банка данных." 2. §23 предл.2 изменяется следующим образом: а) после слова "искусства" слово "или" заменяется запятой. б) после слова "архитектура" добавляются слова: "или о переработке либо оформлении банка данных." 3. §53 изменяется следующим образом: а) после абзаца 4 добавляется абзац 5 следующего содержания: "(5) Действие абзаца 1, а также абзаца 2 пункты 2-4 не распространяется на базы данных, элементы которых могут быть доступны с помощью электронных средств. Действие пункта 1 абзаца 2 распространяется на такие банки данных при условии, что данные, имеющие научный характер, не будут применяться в коммерческих целях." б) абзацы, имевшие номера 5 и 6, получают соответственно номера 6 и 7. 4. После §55 добавляется §55а следующего содержания: "§55а Использование банка данных. Допустимыми являются обработка, а также размножение банка данных, запущенного в оборот с согласия автора владельцем, путем продажи части банка данных, подлежащей размножению, уполномоченным, необходимым в остальных случаях для пользования этой частью, либо лицом, которому база данных становится доступной на основе заключенного - с автором либо с согласия последнего с третьим лицом - договора, если и поскольку для доступа к элементам банка данных и для его обычного использования обработка и размножение является необходимыми. Если на основе договора, согласно предложению 1, доступна только часть банка данных, то допустимыми являются обработка и размножение только этой части. Иные договорные соглашения являются недействительными." 5. §63 абз.1 изменяется следующим образом: а) после предложения 1 добавляется предложение 2 следующего содержания: "Подобное же действие распространяется и на случаи, указанные в §53 абз.2 п.1 и абз.3 п.1, для размножения базы данных." б) предложения 2 и 3 становятся соответственно предложениями 3 и 4. 6. После §87 добавляется раздел следующего содержания: "Шестой раздел Защита основателя банка данных. §87а Определение понятий. (1) Банком данных, согласно настоящему Закону, является собрание произведений, данных или иных независимых элементов, расположенных в систематическом или методическом порядке и доступных с помощью электронных или иных средств, сбор, проверка или изображение которых требует значительных инвестиций. Банк данных со значительно измененным содержанием считается новым банком данных, поскольку это требует значительных инвестиций. (2) Основателем банка данных, согласно настоящему Закону, является лицо, сделавшее необходимые инвестиции, упоминаемые в абзаце 1. §87б Права основателя банка. (1) Основатель банка данных имеет исключительное право на размножение, распространение и публичное отображение банка данных в полном объеме либо в значительной его части. К размножению, распространению либо публичному отображению существенной части банка данных приравнивается систематическое и повторяющееся размножение, распространение либо публичное отображение несущественных его частей, если подобные действия мешают нормальному использованию банка данных, либо наносят ущерб законным интересам основателя банка. (2) §17 абз.2 и §27 абз.2 и 3 применяются соответственно. §87в Ограничения прав основателя банка данных. (1) Размножение существенной части банка данных допускается: 1. для частного использования; это положение не распространяется на банк данных, элементы которого по отдельности доступны с помощью электронных средств, 2. для собственного использования с научной целью, если размножение осуществляется с этой целью и не преследует коммерческих целей, 3. для собственного использования в целях обучения в некоммерческих учебных заведениях для начального и продвинутого обучения, а также для профессионального обучения в количестве, необходимом для оборудования одного учебного класса. В случаях, упоминаемых в пп.2 и 3, необходимо точно указать источник. (2) Размножение, распространение и публичное отображение существенной части банка данных допускается при рассмотрении дела в суде, в третейском суде или административном учреждении, а также в целях общественной безопасности. §87г Срок действия прав. Права основателя банка данных утрачивают законную силу спустя пятнадцать лет со дня объявления о создании банка, однако не позднее пятнадцати лет после создания банка данных, если в течение этого срока о его создании не было объявлено. Срок действия прав рассчитывается согласно §69. §87д Договоры пользования банком данных Договорное соглашение, которым владелец запущенной в обращение путем продажи с согласия основателя банка данных части банка данных, доступ к которой в иных случаях мог бы быть осуществлен лишь с согласия уполномоченного лица либо лица, имеющего доступ к банку данных на основе договора, заключенного с основателем банка данных, либо с согласия последнего с третьим лицом, берет на себя обязательства не осуществлять размножение, распространение или публичное отображение незначительной части банка данных, является недействительным, если эти действия препятствуют нормальной эксплуатации банка данных или наносят непреднамеренный ущерб интересам основателя банка данных". 7. В §108 абз. 1 после п. 7 добавляется следующий пункт: "8. использует банк данных вопреки §87б абз. 1" 8. В §119 абз.3 после слова "фотографии" слово "и" заменяется запятой и после слова "звуконоситель" добавляются слова: "и банки данных, подпадающие под действие §87б абз.1". 9. После §127 добавляется §127а следующего содержания: "§127а Защита основателя банка данных (1) Под защиту §87б попадают государственные служащие ФРГ, а также юридические лица, находящиеся в правовом поле настоящего Закона. Необходимо также принять действие §120 абз.2. (2) Юридические лица, организованные на основе права ФРГ либо иного перечисленного в §120 абз. 2 п. 2 государства, не находящиеся в правовом поле настоящего Закона, попадают под действие §87б в случае, если: 1. главное управление или главный филиал этого юридического лица находится на территории одного из указанных в §120 абз. 2 п. 2 государств или 2. уставное местопребывание находится на территории одного из упомянутых в п.1 государств, и деятельность этого юридического лица обнаруживает фактическую связь с экономикой ФРГ либо одного из вышеупомянутых государств. (3) В остальных случаях граждане других государств, а равно юридические лица пользуются правовой защитой на основе межгосударственных договоров, а также соглашений, которые Европейское сообщество заключает с третьими странами; эти соглашения публикуются федеральным министерством юстиции в бюллетене законов ФРГ". 10. После §137е добавляется §137ж следующего содержания: "§137ж Регламентация на переходный период при реализации директивы 96/9/ЕС (1) Действие §23 предл. 2, §53 абз. 5, §§55а и 63 абз. 1 предл. 2 распространяется также на банки данных, созданные до 1 января 1998. (2) Предписания шестого раздела второй части распространяются также на банки данных, созданные за период между 1 января 1983 и 31 декабря 1997. Срок действия защиты в этом случае исчисляются с 1 января 1998. (3) Действие §§55а и 87д не распространяется на договоры, заключенные до 1 января 1998". Статья 8 Изменения закона о тарифах В §1 Закона о тарифах от 3 декабря 1984 (БЗ ФРГ, с. 1429) добавляется следующее предложение: "При расчетах за информационные и коммуникационные услуги могут указываться данные об уровне цен текущих платежей". Статья 9 Изменение в положении об обозначении цены Положение об обозначении цены от 14 марта 1985 (БЗ ФРГ, с. 580), впоследствии измененное Положением от 14 октября 1992 (БЗ ФРГ, с. 1765) изменяется следующим образом: 1. В §3 абз. 1 добавляется следующее предложение: "Местом указания платежа является также экран дисплея. Если размер платежа приводится на дисплее и указывается в единицах измерения, то могут быть бесплатно предоставлены отдельно данные о текущем использовании". 2. §8 абз. 2 п. 2 излагается в следующей редакции: "2 §3 абз. 1 предл. 1, 2 или 4, либо абз. 2 также в связи с §2 абз. 5 о состоянии, предоставлении или сохранении списка цен или о предоставлении указателя цен". Статья 10 Возврат к единому уровню регламентации Части Положения об обозначении цен, имеющие в качестве правовой основы статью 8, могут быть изменены на основе §1 Закона о тарифах. Статья 11 Вступление в силу Настоящий Закон, за исключением статьи 7, вступающей в силу 1 января 1998, вступает в силу с 1 августа 1997. Конституционные права федерального совета соблюдены. Настоящий Закон является законченным и публикуется в бюллетене законов ФРГ. Берлин, 22 июля 1997. Подписи высших должностных лиц ФРГ
|
<a href="http://kiev-security.org.ua" title="Самый большой объем в сети онлайн инф-ции по безопасности на rus" target="_blank"><img src="http://kiev-security.org.ua/88x31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="security,безопасность,библиотека"></a> |
Кнопочка будет выглядеть вот так (1,516 байт):